Duitsland - Dom van Aken
De bouw van deze Pfalzkapel, met zijn achthoekige basiliek en koepel, begon onder keizer Karel de Grote rond 790 tot 800 na Christus. De dom was oorspronkelijk geïnspireerd door de kerken van het oostelijk deel van het Heilige Romeinse Rijk en werd in de middeleeuwen prachtig uitgebreid. De bouw van deze kapel van de keizer in Aken symboliseerde de vereniging van het westen en de geestelijke en politieke opleving onder bescherming van Karel de Grote. In 814 werd Karel de Grote hier begraven. De collectie van de schatkamer van de kathedraal is van onschatbaar archeologisch, esthetisch en historisch belang.
Construction of this palatine chapel, with its octagonal basilica and cupola, began c. 790–800 under the Emperor Charlemagne. Originally inspired by the churches of the Eastern part of the Holy Roman Empire, it was splendidly enlarged in the Middle Ages.
Litouwen - Historisch centrum van Vilnius
Van de 13e tot het einde van de 18e eeuw was de historische stad Vilnius het politieke centrum van het Groothertogdom Litouwen. De stad had een grote invloed op de culturele en architectonische ontwikkeling van een groot deel van Oost-Europa. Ondanks invasies en gedeeltelijke vernietiging is een indrukwekkend complex van gotische, renaissance, barok en klassieke gebouwen bewaard gebleven. Hetzelfde geldt voor haar middeleeuwse uitstraling en natuurlijke omgeving. De snel groeiende stad werd in 1471 getroffen door een rampzalige brand. Hierdoor werden de eerste religieuze instellingen – de kathedraal, de parochiekerk van Sint Johannes en de Franciscaanse en cisterciënzer kloosters – vernietigd.
Political centre of the Grand Duchy of Lithuania from the 13th to the end of the 18th century, Vilnius has had a profound influence on the cultural and architectural development of much of eastern Europe. Despite invasions and partial destruction, it has preserved an impressive complex of Gothic, Renaissance, Baroque and classical buildings as well as its medieval layout and natural setting.
Letland – Historisch centrum van Riga
Riga was een belangrijk centrum van het Hanze-verbond. Het ontleende zijn welvaart aan handel met Midden en Oost-Europa van de 13e tot de 15e eeuw. Het stedelijke karakter van het middeleeuwse centrum weerspiegelt deze welvaart, hoewel de meeste van de vroegste gebouwen werden verwoest door brand of oorlog. Riga werd in de 19e eeuw een belangrijk economisch centrum, toen de voorsteden rond de middeleeuwse stad werden aangelegd. Eerst met indrukwekkende houten gebouwen in neoklassieke stijl en vervolgens in 'Jugendstil'. Het wordt algemeen erkend dat Riga de mooiste collectie Art Nouveau gebouwen van heel Europa heeft.
Riga was a major centre of the Hanseatic League, deriving its prosperity in the 13th–15th centuries from the trade with central and eastern Europe. The urban fabric of its medieval centre reflects this prosperity, though most of the earliest buildings were destroyed by fire or war. Riga became an important economic centre in the 19th century, when the suburbs surrounding the medieval town were laid out, first with imposing wooden buildings in neoclassical style and then inJugendstil. It is generally recognized that Riga has the finest collection of art nouveau buildings in Europe.
Polen - Kasteel van de Teutoonse orde in Malbork
Dit 13e-eeuwse versterkte klooster behoort tot de Teutoonse orde. Het werd aanzienlijk uitgebreid en verfraaid na 1309 toen de zetel van de Grote Meester hierheen verhuisde vanuit Venetië. Het is een bijzonder mooi voorbeeld van een middeleeuws kasteel, gebouwd van baksteen. Het kasteel raakte later in verval, maar het werd zorgvuldig gerestaureerd in de 19e eeuw en het begin van de 20e eeuw. Veel van de conserveringstechnieken die nu standaard zijn, werden hier ontwikkeld. Na zware schade in de Tweede Wereldoorlog werd het kasteel opnieuw hersteld met behulp van gedetailleerde documentatie opgesteld door eerdere conservatoren.
This 13th-century fortified monastery belonging to the Teutonic Order was substantially enlarged and embellished after 1309, when the seat of the Grand Master moved here from Venice. A particularly fine example of a medieval brick castle, it later fell into decay, but was meticulously restored in the 19th and early 20th centuries. Many of the conservation techniques now accepted as standard were evolved here. Following severe damage in the Second World War it was once again restored, using the detailed documentation prepared by earlier conservators.
Rusland - Historisch centrum van Sint-Petersburg en gerelateerde groepen van monumenten
Het historisch centrum van Sint-Petersburg wordt wel het ‘Venetië van het Noorden’ genoemd. Het is met zijn vele kanalen en meer dan 400 bruggen het resultaat van een groot stedelijk project dat in 1703 onder het regime van Peter de Grote werd opgestart. De stad heette Leningrad in de voormalige Sovjet-Unie en is nauw verbonden met de Oktoberrevolutie. Het architecturale erfgoed verenigt de zeer verschillende barokstijl en de zuivere neoklassieke stijl, zoals te zien is in de Admiraliteit, het Winterpaleis en de Hermitage. In het historisch centrum komt een gevoel van tijdloze grandeur tot leven.
The 'Venice of the North', with its numerous canals and more than 400 bridges, is the result of a vast urban project begun in 1703 under Peter the Great. Later known as Leningrad (in the former USSR), the city is closely associated with the October Revolution. Its architectural heritage reconciles the very different Baroque and pure neoclassical styles, as can be seen in the Admiralty, the Winter Palace, the Marble Palace and the Hermitage.
Noorwegen – West-Noorse Fjorden – Geirangerfjord en Nærøyfjord
Geirangerfjord en Nærøyfjord liggen in Zuidwest-Noorwegen ten noordoosten van Bergen. Deze fjorden liggen 120 kilometer van elkaar vandaan en maken deel uit van het West-Noorse fjordlandschap. De twee fjorden, waaronder ’s werelds langste en diepste, worden beschouwd als archetypische fjordlandschappen en ze maken deel uit van de meest opmerkelijke schilderachtige fjorden van de hele wereld. Hun uitzonderlijke natuurlijke schoonheid komt tot uiting in hun smalle en steile rotswanden, die vele watervallen rijk zijn.
Situated in south-western Norway, north-east of Bergen, Geirangerfjord and Nærøyfjord, set 120 km from one another, are part of the west Norwegian fjord landscape, which stretches from Stavanger in the south to Andalsnes, 500 km to the north-east. The two fjords, among the world’s longest and deepest, are considered as archetypical fjord landscapes and among the most scenically outstanding anywhere. Their exceptional natural beauty is derived from their narrow and steep-sided crystalline rock walls that rise up to 1400 m from the Norwegian Sea and extend 500 m below sea level. The sheer walls of the fjords have numerous waterfalls while free-flowing rivers cross their deciduous and coniferous forests to glacial lakes, glaciers and rugged mountains. The landscape features a range of supporting natural phenomena, both terrestrial and marine, such as submarine moraines and marine mammals.
Griekenland – Archeologische steden Mycene en Tiryns
De Myceense beschaving heeft zich ontwikkeld op het Griekse vasteland in de late bronstijd (16e eeuw voor Christus). De archeologische plaatsen van Mycene en Tiryns bestaan uit de indrukwekkende ruïnes van de twee grootste steden van de Myceense beschaving. Deze domineerden het oostelijk Middellandse Zeegebied van de 15e tot de 12e eeuw voor Christus en speelden een belangrijke rol in de ontwikkeling van de klassieke Griekse cultuur. De twee steden zijn onlosmakelijk verbonden met de Homerische epen, de Ilias en de Odyssee, die van invloed waren op de Europese kunst en literatuur gedurende meer dan drie millennia.
The archaeological sites of Mycenae and Tiryns are the imposing ruins of the two greatest cities of the Mycenaean civilization, which dominated the eastern Mediterranean world from the 15th to the 12th century B.C. and played a vital role in the development of classical Greek culture. These two cities are indissolubly linked to the Homeric epics, theIliadand theOdyssey, which have influenced European art and literature for more than three millennia.
Griekenland - Heiligdom van Asklepios in Epidaurus
Het heiligdom van Asklepios, de god van de geneeskunde, ligt in een kleine vallei in de Peloponnesos. Het ontwikkelde zich vanuit een veel vroegere cultus van Apollo (Maleatas) tot de officiële cultus van de stadstaat Epidaurus in de 6e tot de laatste eeuw voor Christus. De belangrijkste monumenten dateren uit de 4e eeuw. Vooral de tempel van Asklepios, de Tholos en het Theater worden beschouwd als voorbeelden van de meest zuivere meesterwerken van de Griekse architectuur. Het uitgestrekte gebied met zijn tempels en hospitalen gewijd aan de genezende goden, geeft een waardevol inzicht in de genezingscultus van de Griekse en Romeinse tijd.
In a small valley in the Peloponnesus, the shrine of Asklepios, the god of medicine, developed out of a much earlier cult of Apollo (Maleatas), during the 6th century BC at the latest, as the official cult of the city state of Epidaurus. Its principal monuments, particularly the temple of Asklepios, the Tholos and the Theatre - considered one of the purest masterpieces of Greek architecture – date from the 4th century. The vast site, with its temples and hospital buildings devoted to its healing gods, provides valuable insight into the healing cults of Greek and Roman times.